刘长卿《重送裴郎中贬吉州》原文、译文注释及赏析
本文已影响2.8W人
本文已影响2.8W人
刘长卿《重送裴郎中贬吉州》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
重送裴郎中贬吉州
刘长卿 〔唐代〕
猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
译文及注释
译文
黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。无情的流水只管载着离人不停远去,心中更加悲凄。
同被贬逐漂泊,只是君行更远。一路远去,只有那万里青山与你相伴。
注释
重送:是指因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。刘、裴曾一起被召回长安又同遭贬谪,同病相怜,发为歌吟,感情真挚动人。
裴郎中:不详何人,大致为诗人的朋友。二人同时被贬官。
吉州:治所在今江西吉安。
暮江:日落时的江边。
逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬。
赏析
此诗通过描述诗人与裴郎中同时被贬吉州,在两人分开途中所见的景物,表达了诗人对友人依依不舍的深情,又抒发了诗人对世俗的感叹。全诗写景抒情,清新自然。
“猿啼客散暮江头”描写氛围。“猿啼”写声音,“客散”写情状,“暮”字点明时间,“江头”交代地点。七个字,没有一笔架空,将送别的环境,点染得“黯然销魂”。猿啼常与悲凄之情相关。《荆州记》载渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”何况如今听到猿声的,又是处于逆境中的迁客,纵然不浪浪泪下,也难免要怆然动怀了。“客散暮江头”,也都不是纯客观的景物描写。
“人自伤心水自流”,切合规定情景中的地点“江头”,这就越发显出上下两句有水乳交融之妙。此时日暮客散,友人远去,自己还留在江头,更感到一种难堪的孤独,只好独自伤心了,而无情的流水却只管载着离人不停地流去。两个“自”字,使各不相干的“伤心”与“水流”联系到了一起,以无情水流反衬人之“伤心”,以自流之水极写无可奈何的伤心之情。
“同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。”句从“伤心”两字一气贯下,以前两句更推进一步。第三句在“远”字前缀一“更”字,自己被逐已经不幸,而裴郎中被贬谪的地方更远,着重写出对方的不幸,从而使同病相怜之情,依依惜别之意,表现得更为丰富、深刻。末句“青山万里一孤舟”与第二句的“水自流”相照应,而“青山万里”又紧承上句“更远”而来,既写尽了裴郎中旅途的孤寂,伴送他远去的只有万里青山,又表达了诗人恋恋不舍的深情。随着孤帆远影在望中消失,诗人的心何尝没有随着眼前青山的延伸,与被送者一道渐行渐远!
从通篇来看,基本上采用了直陈其事的赋体,紧紧扣住江边送别的特定情景来写,使写景与抒情自然而巧妙地结合在一起。情挚意深,别有韵味。前人论刘长卿“诗体虽不新奇,甚能炼饰”(高仲武《中兴间气集》)。此诗写得如此清新自然,正见他的“炼饰”功夫。
唐代元稹《梁州梦》原文、译文注释及赏析
唐代诗人韦应物《登楼寄王卿》原文、注释译文及赏析
唐代诗人韦应物《闲居寄端及重阳》原文、注释译文及赏析
唐朝诗人贾岛《送天台僧》原文、译文注释及赏析
刘长卿《重送裴郎中贬吉州》:该诗采用了直陈其事的赋体
唐代诗人张籍《寄和州刘使君》原文、译文注释及赏析
陋室铭原文及翻译注释和赏析
送东阳马生序原文翻译注释及赏析 送东阳马生序的原文翻译注释及赏析
唐朝诗人王之涣《送别》原文、注释译文及赏析
唐代诗人韦应物《送杨氏女》原文、注释译文及赏析
唐朝诗人贾岛《寄韩潮州愈》原文、译文注释及赏析
中唐诗人戎昱《旅次寄湖南张郎中》原文、译文注释及赏析
狼全文翻译及原文注释
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
唐代诗人韦应物《滁州西涧》原文、注释译文及赏析
杜审言《送崔融》原文、注释译文及赏析
唐代韦庄《长安清明》原文、译文注释及赏析
留侯论原文及翻译注释
唐代元稹《重赠》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人王维《送别》原文译文、注释及赏析
《重送裴郎中贬吉州》的原文是什么?这首诗词该如何赏析呢?
唐代诗人张籍《凉州词三首》原文、译文注释及赏析
唐代诗人刘禹锡《赏牡丹》原文、译文注释及赏析
马雅可夫斯基有哪些经典语录?表达了哪些观点?
三国陶谦在史实里实力如何 陶谦三让徐州的故事
高纬有多喜欢冯小怜?他为冯小怜做了哪些事?
全球打仗最不要命的八个国家!中国竟然排第二!
封神演义中石矶和马元公用一个道场,却相互不认识?
郑庄公的一生是什么样的?具传奇色彩的春秋小霸王
秦孝公为什么会那么信任商鞅?原因是什么
苏峻之乱是如何发生的?产生了哪些影响呢?
清朝最后的军队!不说你都不知道这是清军!
吴皇后:明朝最冤的皇后,入宫一个月就被废
《从结婚开始恋爱》什么时候播出?龚俊周雨彤演绎让人脸
太监伺候娘娘洗澡时是怎样的:一动不动超尴尬
诸葛亮七擒孟获或是“七请” :以盟友身份邀
三千宠爱在一身 杨贵妃为何没成为皇后
晋朝张翰:知败思归的明智选择