汉末文学家曹操:《蒿里行》的注释与译文
本文已影响2.68W人
本文已影响2.68W人
《蒿里行》是汉末文学家曹操的诗作。此诗是借乐府旧题写时事,内容记述了汉末军阀混战的现实,真实、深刻地揭示了人民的苦难,堪称“汉末实录”的“诗史”。下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
诗人运用民歌的形式,对当时的社会现实进行了批判,不仅对因战乱而陷于水深火热之中的苦难人民表示了极大的悲愤和同情,而且对造成人民疾苦的首恶元凶给予了无情的揭露和鞭挞。全诗风格质朴,沉郁悲壮,体现了一个政治家、军事家的豪迈气魄和忧患意识,诗中集典故、事例、描述于一身,既形象具体,又内蕴深厚,体现了曹操的独特文风。
原文
蒿里行
关东有义士,兴兵讨群凶。
初期会盟津,乃心在咸阳。
军合力不齐,踌躇而雁行。
势利使人争,嗣还自相戕。
淮南弟称号,刻玺于北方。
铠甲生虮虱,万姓以死亡。
白骨露于野,千里无鸡鸣。
生民百遗一,念之断人肠。
词语注释
蒿里行:汉乐府旧题,属《相和歌·相和曲》,本为当时人们送葬所唱的挽歌,曹操借以写时事。蒿里,指死人所处之地。
关东:函谷关(今河南灵宝西南)以东。义士:指起兵讨伐董卓的诸州郡将领。
讨群凶:指讨伐董卓及其党羽。
初期:本来期望。盟津:即孟津(今河南孟县南)。相传周武王伐纣时曾在此大会八百诸侯,此处借指本来期望关东诸将也能像武王伐纣会合的八百诸侯那样同心协力。
乃心:其心,指上文“义士”之心。咸阳:秦时的都城,此借指长安,当时献帝被挟持到长安。
力不齐:指讨伐董卓的诸州郡将领各有打算,力量不集中。
踌躇:犹豫不前。雁行:飞雁的行列,形容诸军列阵后观望不前的样子。此句倒装,正常语序当为“雁行而踌躇”。
嗣:后来。还:同“旋”,不久。自相戕:自相残杀。当时盟军中的袁绍、公孙瓒等发生了内部的攻杀。
淮南句:指袁绍的异母弟袁术于建安二年(197)在淮南寿春(今安徽寿县)自立为帝。
刻玺句:指初平二年(191)袁绍谋废献帝,想立幽州牧刘虞为皇帝,并刻制印玺。玺,印,秦以后专指皇帝用的印章。
铠甲句:由于长年战争,战士们不脱战服,铠甲上都生了虱子。铠甲,古代的护身战服,金属制成的叫铠,皮革制成的叫甲。虮,虱卵。此句以下描写战乱给百姓带来的深重灾难,给社会造成的巨大破坏。
万姓:百姓。以:因此。
生民:百姓。遗:剩下。
白话译文
关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。
曹操《观沧海》原文、译文注释及赏析
曹操《谣俗词》原文、注释及译文
魏晋文学家陆机《梁甫吟》原文、译文注释及赏析
唐代文学家罗隐《五岁咏花》原文、译文注释及赏析
曹操《步出夏门行·冬十月》原文、译文注释及赏析
短歌行曹操原文翻译 短歌行曹操原文的翻译
唐代文学家罗隐《筹笔驿》原文、译文注释及赏析
北宋文学家曾巩《甘露寺多景楼》原文、译文注释及赏析
唐代文学家罗隐《魏城逢故人》原文、译文注释及赏析
寒食的注释和译文
曹操《滚沧海》原文、译文注释及赏析
北宋文学家曾巩《墨池记》原文、译文注释及赏析
唐代文学家罗隐《赠妓云英》原文、译文注释及赏析
唐代文学家陈知玄《五岁咏花》原文、译文注释及赏析
观沧海曹操的全文翻译
元末诗人王冕《劲草行》原文、译文注释及赏析
文学家曹操 对曹操的评论
王者荣耀曹操出装与铭文推荐
曹操《龟虽寿》原文、注释译文及赏析
曹植所作的《君子行》,原文、译文及注释
北宋文学家曾巩《赠黎安二生序》原文、译文注释及赏析
魏晋文学家陆机《赴洛道中作》原文、译文注释及赏析
曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析
明朝特务机构供奉岳飞的背后原因,当时背景是什么样的?
长寿花有哪些习性?又该如何栽培呢?
刘备城府背后的真实性情 自视甚高小视天下诸侯
安禄山用生命完美诠释什么叫最亲的人伤害你最深
诸葛亮作为一个聪明人 诸葛亮为什么选择刘备而不是曹
《如果爱》郑晴天和万嘉乐彻底闹翻了吗?为什么要和万嘉
钟会如此聪明,为何会被姜维策反呢?
《不说再见》欧可欣的结局是如何 欧可欣最后和谁在一
世界上最轻的金属是什么?其密度只有水的一半
唐朝正处盛世时期 期间为何会发现安史之乱
意大利艺术家米开朗琪罗逝世
刀狩令发布于什么时候 刀狩令和眼狩令
世代镇守云南的沐王府,清军入关时他们为何没挺身而出?
陈启礼绰号“鸭霸子”,他纵横江湖数十年,死后
诸葛亮带几万将士 为何攻打不下千人的城池?