【新唐书·柳浑列传】原文及翻译,柳浑,字夷旷,一字惟深
本文已影响1.96W人
本文已影响1.96W人
新唐书
原文:
柳浑,字夷旷,一字惟深,本名载,梁仆射惔六世孙,后籍襄州。天宝初,擢进士第,调单父尉,累除衢州司马。弃官隐武宁山。召拜监察御史,台僚以仪矩相绳,而浑放旷不乐检局,乃求外职。宰相惜其才,留为左补阙。朱泚乱浑匿终南山贼素闻其名以宰相招执其子榜笞之搜其所在浑赢服步至奉天改右散骑常侍。贼平,奏言:“臣名向为贼污,且‘载’于文从戈,非偃武所宜。”乃更今名。贞元元年,迁兵部侍郎,封宜城县伯。三年,以本官同中书门下平章事,仍判门下省。帝尝亲择吏宰畿邑,而政有状,招宰相语,皆贺帝得人,浑独不贺,曰:“此特京兆尹职耳,陛下当择臣辈以辅圣德,臣当选京兆尹承大化,尹当求令长亲细事。代尹择令,非陛下所宜。”帝然之。浑瑊与吐蕃会平凉,是日,帝语大臣以和戎息师之便。马燧贺曰:“今日已盟,可百年无虏患。”浑跪曰:“五帝无诰誓,三王无盟诅,盖盟诅之兴皆在季末。今盛明之朝,反以季末事行于夷狄。夫夷狄人面兽心,易以兵制,难以信结,臣窃忧之。”李晟继言曰:“蕃戎多不情,诚如浑言。”帝变色曰:“浑,儒生,未达边事,而大臣亦当尔邪?”皆顿首谢。夜半,邠阳节度使韩游瑰飞奏吐蕃劫盟,将校皆覆没。帝大惊,即以其表示浑。明日,慰之曰:“卿,儒士,乃知军戎万里情乎。”益礼异之。浑警辩好谈谑,与人交,豁如也。以右散骑侍罢平章事,免后数日,置酒召故人出游,酣肆乃还,旷然无黜免意。时李勉、卢翰皆以旧相阖门奉朝请,叹曰:“吾等视柳宜城,真拘俗之人哉!”五年卒,年七十五,谥曰贞。
译文:
柳浑,字夷旷,又字惟深,本来名字叫载,南朝萧粱仆射柳惔六世孙,后入了襄州籍。天宝初年,他被选拔为进士,调为单父县尉,多次升迁为衢州司马。弃官隐居在武宁山中。召拜为监察御史,御史台同僚用仪法规矩来约束他,但是柳浑放旷豁达不乐意受此拘束,于是请求到外地任职。宰相爱惜他的才能,留他在朝廷当左补阙。朱泚起兵叛乱,柳浑躲藏在终南山中。贼早就知道柳浑的名声,用丞相的职位来招用他,逮捕了他的儿子严刑拷打,多方搜索他的住处。柳浑穿着破烂衣服步行到皇帝避难的奉天城,改授为右散骑常侍。平定朱泚叛乱后,柳浑上奏说“臣的名字从前被贼人玷污,并且‘载’字从文字上讲从戈,与停息战事不相宜。”因此改名为“浑”字。贞元元年,升为兵部侍郎,封宜城县伯。三年,以本官同中书门下平章事,仍然归属门下省。皇帝曾经亲自选择官吏治理京畿属邑,而且从政有成绩,召宰相来说起此事,大家都祝贺皇帝知人善任,只有柳浑不贺,说:“这只是京兆尹的职责,陛下应当选择大臣来辅佐圣德,大臣应当选择京兆尹接受广泛深入的教化,京兆尹应当选拔县令亲自处理小事。代替京兆尹选择县令,这不是陛下所应当干的。”皇帝听了,赞成他这意见。浑瑊与吐蕃在平凉会盟,这天,皇帝告诉大臣们与戎人议和以息战的好处。马燧祝贺说“今天会盟,可以百年没有强虏危害了。”柳浑跪着说“五帝的时候没有训诚勉励民众的文告,三王的时候没有结盟立誓,凡结盟立誓的兴起都在王朝末年。当今正是盛明的朝代,却用王朝末年的方法对待夷狄。夷狄人面兽心,容易用兵力制服,很难用信义结交,臣私下里为这件事担忧。”李晟接着说:“蕃戎有很不近人情的地方,确实像柳浑所说的那样。”皇帝龙颜大怒,说“柳浑,是个儒生,不知边疆事务,而大臣也当这样吗?”大家都顿首谢罪。半夜,邠阳节度使韩游瑰派人飞奏吐蕃劫盟(平凉劫盟,指吐蕃大相尚结赞借约唐会盟平凉之际,企图伺机劫唐主盟使浑瑊),将校全军覆没。皇帝大惊,立即把奏表让柳浑看。第二天,皇帝慰问柳浑说:“你,虽然是儒士,却了解万里之外的军机情况啊。”对他更加礼遇尊敬了。柳浑头脑敏捷喜欢辩论,和人交往,开阔大度。以右散骑常侍罢平章事,罢免后几天,购买酒召故人出游,纵酒狂放极乐才归还,开朗得没有被罢黜的意思。当时,李勉、卢翰都以先朝旧宰相的身份闭门享受朝请待遇(朝廷给予闲散大官的优惠待遇),叹息道:“我们与柳宜城相比,真是受风俗习惯拘泥的人啊!”贞元五年去世,终年七十五岁,谥号为贞。
【梁史·兰钦传】原文翻译,兰钦,字休明,中昌魏人也
埃及巴比伦文字对译石碑 解开古文字秘密的钥匙
【隋书·令狐熙传】原文翻译,令狐熙,字长熙,敦煌人也
《新唐书·韩瑗传》原文及翻译,韩瑗,字伯玉,京兆三原人
文言文新唐书柳晟传译文
【周公·李迁哲传】原文翻译,李迁哲,字孝彦
《新唐书·郑余庆传》原文及翻译,郑余庆,字居业
【三国志·崔林传】原文及翻译,崔林字德儒,清河东武城人也
唐才子传柳宗元传译文 唐才子柳宗元传全文翻译
《新唐书·韦嗣立传》原文及翻译,嗣立,字延构,与承庆异母
《新唐书·贾耽传》原文及翻译,贾耽,字敦诗
【旧唐书·王方庆传】原文及翻译,王方庆,雍州咸阳人也
【旧唐书·韦思谦传】原文及翻译,韦思谦,郑州阳武人也
【旧唐书·张延赏传】原文及翻译,张延赏,中书令嘉贞子
【三国志·韦曜传】原文翻译,韦曜字弘嗣,吴郡云阳人也
【三国志·杜袭传】原文翻译,杜袭字子绪,颍川定陵人也
【三国志·徐邈传】原文及翻译,徐邈字景山,燕国蓟人也
书愤原文及翻译
【旧唐书·苗晋卿传】原文及翻译,苗晋卿,上党壶关人
【旧唐书·第五琦传】原文及翻译,第五琦,京兆长安人
【周书·宇文贵】原文翻译,宇文贵字永贵,其先昌黎大棘人也
五柳先生传原文及翻译
【旧唐书·李敬玄传】原文及翻译。李敬玄,亳州谯人也
盘点清朝历史上的四大名臣,他们分别是谁?
揭秘大清朝第一侍女 皇子见到她都不敢摆谱
赫本和梦露谁漂亮?外貌特征是什么样的?
古代最长寿的皇帝活到104岁熬死了所有儿子
史上换皇帝最频繁的王朝 25年换了36个皇帝
难以置信的欧洲19世纪:出身不好的女人才化妆
让帅哥高官和自己同床的史上最风流皇太后
王政君和吕后曾经十分相似,却差点被情敌翻盘
康熙的皇后一共有四个 谁才是康熙真正爱过的女人呢
明朝将领罗通曾被于谦力荐,为什么后来却和他过不去?
秦朝大将章邯战略决策失败的故事是怎样的
吕端能够和诸葛亮齐驱并驾 这个吕端到底是何许人也
完颜守绪与金朝的灭亡
《莽荒纪》大结局是什么意思 余薇和纪宁在一起了吗
北周的开国皇帝是谁?身份又是什么样的?